Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمات مفضلة

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج1- 7على مجموع تقريبا7
1
113
14لغة مصدر14
تركي bana yaÅŸadığın ÅŸehrin kapılarını aç.. baÅŸka...
bana yaşadığın şehrin kapılarını aç..
başka şehirleri özleyelim orada seninle.
bu evler, bu sokaklar, bu meydanlar
ikimize yetmez.

ترجمات كاملة
إيطاليّ Aprimi la porta della citta' cui vivi...
43
12لغة مصدر12
إيطاليّ L'essenza della vita dell'uomo
Ciascuno è
perché è stato.
Ciascuno sarà
perché è.
Questa è una brevissima poesia composta da me stesso. Cortesemente, potreste tradurre anche il titolo?

ترجمات كاملة
انجليزي Essence of human life
فرنسي L'essence de la vie de l'homme
إسبانيّ La esencia de la vida del hombre
مَجَرِيّ Az ember életének lényege
روسيّ Сущность человеческой жизни
برتغاليّ A essência da vida do Homem.
202
12لغة مصدر12
تركي tek gerçek sen misin söyle..
tek gerçek sen misin söyle..tek aşk tek sevgi..bazen sevilmek mi böyle..bazende sevmek işte...kalp yarını görür..nerde olursam olayım hep senindir gönül....belki uzak belki yakın bu aşk senindir artık.son ana kadar ki..sevgidir gerçek aşkın..

ترجمات كاملة
إيطاليّ Dimmi se sei tu l’unica ...
107
14لغة مصدر14
تركي Sevgili dostlarım. Åžimdilik Romalılar' ı bir...
Sevgili dostlarım. Şimdilik Romalılar' ı bir kenara bırakalım.. Romaya gidince konuşacak birşey kalsın. Ama size birşey olmasın.

ترجمات كاملة
إيطاليّ Cari amici..
65
13لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".13
تركي geldiÄŸinde boÅŸluklari...
geldiÄŸinde boÅŸluklari dolduran deÄŸil gittiÄŸinde yeri dolma yanlardan olsun

Corrected after turkishmiss' notification. Before editing: "gediÄŸinde bosluklari dol duran degil git tiginde yeri dolma yanlardan olsun" <goncin />.

Frase de link msn , pensamento

ترجمات كاملة
انجليزي the emptiness
104
14لغة مصدر14
تركي Zaman hiç deÄŸiÅŸmeyen temposuyla suskunlukları
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin.

ترجمات كاملة
انجليزي While time carries the silences into the solitude with its never changing beat
روسيّ Время
319
32لغة مصدر32
تركي Seni sevgini kaybettikten sonra Bende fazla bir...
Seni sevgini kaybettikten sonra
Bende fazla bir ÅŸeyler deÄŸiÅŸmedi
Yine sana aşkına yazıyorum
Aklımda deli gibi düşünceler
Seni düşünüp ağlıyorum.

DeÄŸiÅŸiklik yok eskisi gibiyim
Bakışlarım korkulu karamsar ürkek
Gözlerim çoktandır gülmeye küskün
Yaşamak tat vermiyor ağlıyorum
Çiçekleri yolup atıyorum bir bir
Şimdi önümde karanlık bir mezar
Usanmadan bıkmadan kazıyorum.
portugues do brasil

ترجمات كاملة
انجليزي Since losing you and your love
برتغالية برازيلية Desde que perdi seu amor
1